00:10

гениальный русский читатель понял то доброе, что тщетно хотел выразить бездарный русский беллетрист
кратко и популярно о том, почему в английском такие непростые правила орфографии и фонетики
во всем виновата латиница - в ней не хватало букв для транскрипции англо-саксонских фонем

@темы: лингвистика

Комментарии
22.02.2015 в 01:41

понапридумывали звуков!
как-то недавно, кстати, подумалось, что русский ведь тоже далеко не так пишется, как слышится. хотя мне всегда казалось, что у нас очень простой в этом смысле язык) конечно, не такое веселое разнообразие, как в английском, но тоже много загадочного, типа безударных гласных, глухих-звонких согласных на конце слова и жутких сочетаний ВСТВ или СТН )
хотя чертово французское арго все равно хуже всего((((
22.02.2015 в 13:30

faitout, и это такая боль
22.02.2015 в 15:21

гениальный русский читатель понял то доброе, что тщетно хотел выразить бездарный русский беллетрист
Fumus, в плане соответствия графической и звуковой формы слова русский все-таки несравненно проще, мне кажется)
нельзя писать так, как слышишь, это правда. но произнеси так, как написано, любое самое заковыристое слово, и тебя поймут. в этом мы родны итальянцам)
французские правила тоже логичней! там для всего есть закон, и из закона нет исключений. читаешь страшное eau как "о" закрытое, ну и читай. выучи льэзон и аншенман, и ты король галльского прононса
а английский руководствуется одним правилом: правила - для слабаков. анархия!! :smoker:
приходится говорить ученикам, что реально помогает только практика, практика, что нужно много читать, слушать, говорить, писать. и они впадают в депрессию :-D
22.02.2015 в 17:06

faitout, да, конечно) плюс, в английском есть ударения - то еще развлечение.
я ужасно не люблю начинать с учениками фонетику с нуля, самой заново вспоминать все правила... хорошо, что уже давно не приходилось этого делать)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии